+44 20 7242 3436 Contact us
+44 20 7242 3436 Contact us

Blogs y eventos sociales

“Ponerse las botas“. This one is a slightly tricky one… Literally, “ponerse las botas” means ‘to put one’s boots on‘, but the expression actually means… several things. The most common meaning of “ponerse las botas” is ‘to eat a lot’ . However, the expression underlines the enjoyable nature of eating in a way that can hardly be...
Read More
“Tener dos dedos de frente” is a common Spanish phrase used to say that someone is smart and levelheaded. As you might have guessed, “no tener dos dedos de frente” means the exact opposite: ‘not to be very smart‘ or, as Donald Trump would say, ‘to be dumb as a rock‘. The literal meaning, however,...
Read More
“Montar un pollo” means, literally, ‘to ride a chicken‘, so the expression can seem quite surprising at first (to say the least). As it turns out, “montar un pollo” is actually a widely-used idiom meaning ‘to make a scene‘. For instance, “Mi profesora ha montado un pollo porque he llegado tarde a clase” translates as...
Read More
It’s that magical time of year again when the streets are filled with lights, decorations and people shopping for gifts. It’s that time of year when children’s eyes shine with enthusiasm and we all become a little bit more cheerful, more solidary. Christmas is a time in which we all seek to enjoy with our...
Read More
Se acerca la Navidad, esa mágica época del año en la que las calles se llenan de luces, de adornos y de gente buscando regalos, en la que los ojos de los niños brillan con entusiasmo e ilusión, y en la que todos nos volvemos un poquito más alegres, más solidarios. Es una época en...
Read More
Cerca de 200 alumnos y profesores celebramos la 7a Fiesta de Navidad de Vamos en Wahaca Islington el viernes pasado. La maravillosa música en directo, la deliciosa comida y bebida, y el inesperado talento de algunos de nuestros alumnos en el karaoke hicieron de la fiesta todo un éxito un año más. ¡Muchísimas gracias a todos...
Read More
Nearly 200 students and teachers celebrated Vamos 7th Christmas party at Wahaca in Islington last Friday. Wonderful live music, delicious food and beverages, and some very serious karaoke singers made the party a huge success for another year. A big thank you to all that attended, it was a pleasure to celebrate the holiday season...
Read More
“Se te ve el plumero” is an expression used to tell someone that you know what they are thinking or what they are up to, that you can see right through them. A “plumero” is a feather duster (yes, like the ones you use to clean your house), so the literal translation of this idiom...
Read More
“No llegará la sangre al río” or, in the past tense, “no llegó la sangre al río” means, literally, “the blood won’t reach the river” (or “the blood didn’t reach the river”). But don’t worry, this expression is not used by Spaniards in such a dramatic way!
Read More
The expression “Hablando del rey de Roma” is used when someone that you are talking about unexpectedly appears. “Hablando del rey de Roma” can be followed by “por la puerta asoma”, as a rhyme. Although the idiom literally means “speaking of the King of Rome, through the door he appears”, the English equivalent would be...
Read More
1 2 3 4 9

Reviews

Vamos do everything they can to support adult learners, appreciating the fact that our busy lives may mean we miss occasional classes so they provide 'catch up' opportunities…"

See More Reviews

A party every month

party every month Around 100 students come to our monthly parties read more

Courses in Spain

Courses in Valencia
Join a weekend or 1-week course in Valencia read more...

Stay in touch

Log In

Lost your password?

Cava Baja – TV Soap

We are using cookies to give you the best experience on our website.

To learn more about how we use cookies please click here

This will close in 0 seconds